有奖纠错
| 划词

Esa condición es simplemente poco realista. Simplemente no resulta viable.

这个条件切实际的,也可行的。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.

千年发展目标绝具有现实指标的能实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Los plazos fijados para las campañas eran con frecuencia poco realistas y la movilización de recursos locales no resultaba eficaz.

运动的时限往往定得切实际,也没有有效地调动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.

现实的和平等的世界贸易政策使我们各国除贫困的努力变得困难得多。

评价该例句:好评差评指正

La suposición de que se cumplirán los compromisos bilaterales y multilaterales futuros puede que sea poco realista, ya que muchos de esos fondos no forman parte de ninguna legislación presupuestaria.

有人推断,今后双边和多边承诺将会履行;但可能太实际,为其中大部分资金没有列入立法核可的预算。

评价该例句:好评差评指正

También hay que señalar que el objetivo de la “protección apropiada” de un acuífero no recargable es poco realista, ya que su utilización llevaría con el tiempo a consumir todo el acuífero.

还应该指出,对无补给含水层实施“充分保护”的目标可能现实,为利用最终会导致这类含水层被耗掉。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló también que inquieta al grupo de contacto el hecho de que los niveles de rendimiento de las instalaciones más pequeñas tal vez fueran poco realistas y que por ende se revisarían.

还指出,在接触小组内,有些人抱有疑虑,认为目前达到的水平对于小工厂来说现实的;而将重新审查那些水平。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta el tiempo necesario para preparar los informes del Secretario General sería poco realista esperar que el período de sesiones de invierno de la Comisión Consultiva se iniciara antes de principios de febrero.

鉴于编写秘书长的报告需要时间,此期望咨询委员会冬季会议在2月初之前举行切实际的。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI también observó que algunas organizaciones y organismos humanitarios tenían expectativas poco realistas sobre el apoyo que podían esperar de las misiones, especialmente en lo referente a los pedidos de transporte de personal y carga.

监督厅还注意到,一些人道主义组织和机构对特派团可能提供的支助抱有切实际的期待,特别在人员行动和货物要求方面。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la eliminación total del derecho de veto parezca poco realista y lejana, no renunciamos a la consideración seria de fórmulas intermedias como, por ejemplo, la restricción de su ejercicio sólo para materias del Capítulo VII.

虽然完全决权似乎太现实的,遥远的,但我们反对认真考虑中间方案,例如,将决权的行使限制在属于第七章的事项上。

评价该例句:好评差评指正

Como esto claramente es poco realista, habida cuenta de las restricciones de recursos, es preciso establecer una prioridad de las actividades de manera estratégica, en función de las necesidades generales de los procesos de la Convención y el Protocolo.

鉴于资源限制,这样做显然现实的,此,需要根据《公约》和《议定书》进程的总体需求,以战略的方式列出有关活动的优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Las agencias de contratación de personal pueden aprovecharse de las expectativas poco realistas de los profesionales de la salud en relación con el alcance y la naturaleza de las oportunidades de trabajo en el extranjero, y también pueden reforzar esas expectativas.

征聘机构会利用并增强保健专业人员对海外工作机会范围及性质的切实际的期望。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la ejecución de los proyectos, los principales motivos de preocupación eran las limitaciones de la capacidad financiera o de personal (28% de los encuestados), problemas de seguridad (12%), plazos poco realistas (12%) y falta de apoyo de las administraciones locales (12%).

关于项目交付,关注的主要问题资金或人员的能力有限(占答复调查者的28%)、安全问题(12%)、切实际的时限(12%)和缺少地方政府的支持(12%)。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la eliminación total del derecho de veto resulta quizás poco realista o lejana, pero no renunciamos a la consideración seria de fórmulas intermedias, como, por ejemplo, la restricción de su ejercicio sólo para materias del Capítulo VII, excluyendo casos de genocidio o de crímenes de lesa humanidad.

我们认识到,彻底决权也许有点现实或可能,但,我们并拒绝认真考虑临时模式,例如,把决权的使用局限于第七章范围的事项,包括种族灭绝或危害人类罪行的案例。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de entablar consultas con los habitantes de los tugurios para emprender un proceso de responsabilidad compartida de traslado y reasentamiento, y reconocer que los pobres de las zonas urbanas forman parte de la nueva economía de las ciudades que requiere potenciación, los pobres de zonas urbanas siguen abrigando la esperanza poco realista de que, sencillamente, regresarán a sus zonas rurales.

它们与贫民窟居住者协商,为搬迁和重新定居共担责任,把城市贫民视作一个需要赋予权利的群体和新的城市经济的一个重要方面,而仍然对他们抱有切实际的希望,希望他们干脆回到自己原先居住的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Sería poco realista establecer la transición del Consejo de Seguridad al Consejo Económico y Social solamente después de que la situación de un país ya no figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, ya que un país permanece en el orden del día del Consejo de Seguridad durante varios años antes de ser eliminado sobre la base del procedimiento de no objeción.

在某国局势再被列入安全理事会议程上之后才将该国从安全理事会移交经济及社会理事会的做法有些够现实,为有时一个国家被列入安全理事会议程上数年之后才能在没有反对意见的基础上被

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachuchear, cachuchero, cachucho, cachudo, cachuela, cachuelo, cachufletear, cachulera, cachulero, cachumba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

10. Perfeccionismo: establecer exigencias poco realistas a los demás, a uno mismo o a cómo deberían ser las cosas.

10. 完美主义:对他人、对自己或事情应该如何设定不切实际要求。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¡Ese es un objetivo mucho más difícil de alcanzar! Incluso el techo de calentamiento de dos grados propuesto es visto por muchos como difícil y poco realista.

- 这是一个更难实标!甚提议升温上限也被许多人认为是困难和不

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tanto es así que suelen perderse en ensoñaciones la mayor parte del tiempo y tienden a tener unos estándares demasiado poco realistas para sí mismos y para los demás.

于他们大部分时间都容易迷失在白日梦中,并且往往对自己和他人有不切实际标准。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Vale, eso es muy poco realista, eso es muy difícil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cacimba, cacique, caciquear, caciquesco, caciquil, caciquismo, cacle, caco, caco-, cacodilato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接